梅與梅花是中國原生態(tài)的,最富于中國文化特色的植物,是華夏民族精神的典型載體。在梅花盛開時(shí)節(jié),古人往往以梅抒情、喻人,以“梅”見天地、見自然、見人見己。梅花以其凌寒獨(dú)自開放、堅(jiān)貞不屈的姿態(tài),素雅而不張揚(yáng)、溫馨而不濃烈的幽姿逸韻,不僅在中國文化中占據(jù)著舉足輕重的地位,更以其獨(dú)特魅力影響著日本。
近日,梅見品牌通過其簡約而富有東方美學(xué)精髓的LOGO設(shè)計(jì),成功地將傳統(tǒng)與現(xiàn)代文化相融合。品牌LOGO的設(shè)計(jì)理念簡約而深刻,由六個(gè)正圓巧妙地構(gòu)成梅花狀,采用特有的“冰梅藍(lán)”色彩,不僅增強(qiáng)了品牌的辨識度,也展現(xiàn)了品牌的文化底蘊(yùn)。盡管有觀點(diǎn)認(rèn)為梅見的LOGO與日本家紋“星梅鉢”高度相似,但實(shí)際上,梅見品牌LOGO的設(shè)計(jì)過程是完全汲取自中國傳統(tǒng)紋樣中的梅花紋樣。追根溯源,日本的梅花元素也源自于中國。這種設(shè)計(jì)不僅是對中國傳統(tǒng)美學(xué)的現(xiàn)代詮釋,也是對文化傳承與創(chuàng)新的深刻體現(xiàn)。
日本原不產(chǎn)梅,梅花傳入日本的歷史可追溯至盛唐時(shí)期。它是在以唐為中心的亞洲文化圈時(shí)期,隨著貴族文化的風(fēng)潮與柳一同從中國傳來的,而對其玩賞之風(fēng)則源于貴族仿效中國傳來的賞梅風(fēng)尚。
《花と樹の大事典》中描述的“梅”及其插圖,明確指出梅原產(chǎn)自中國
在奈良時(shí)代(710-794年),梅花最早抵達(dá)與唐朝的交通樞紐——九州太宰府,此后遷往首都奈良。梅花傳入日本時(shí),由遣唐使帶來的梅數(shù)量不多,花卉栽培尚不發(fā)達(dá),因此僅有京城的上層人士種植。[]它們首次出現(xiàn)在漢詩集《懷風(fēng)藻》(750年)中,而在《萬葉集》(770年)中更有大量詩篇專門歌頌梅花,顯示了其在當(dāng)時(shí)文化中的重要地位。從《萬葉集》可管窺,賞梅主體基本為具有一定社會地位的貴族,且多集中于高雅的宴會場所賞梅,太宰府官員更是遵循唐朝風(fēng)尚開創(chuàng)“梅花宴”。
《萬葉集》“梅花歌三十二首”作者身份分析簡表,體現(xiàn)了上級階層中流行的賞梅風(fēng)尚
進(jìn)入平安時(shí)代(794-1192年),梅花在上流社會中繼續(xù)流行,其花香和姿態(tài)被廣泛贊賞。梅花頻繁出現(xiàn)在文學(xué)作品中,如《枕草子》、《源氏物語》等記載梅花成為日本庭園中不可或缺的植物。到了鐮倉時(shí)代(1185-1333年)與室町時(shí)代(1192-1555年),梅花成為流行的園林樹木,更以其蒼勁耐寒的特性,成為意志堅(jiān)強(qiáng)之人推崇的象征,并在藝術(shù)領(lǐng)域中占據(jù)了重要地位。桃山時(shí)代(1573-1603年)與江戶時(shí)代(1555-1868年)見證了梅花品種的極大豐富和梅花盆景藝術(shù)的發(fā)展,《梅譜》中記載的“綠萼”梅即是在1708年傳入日本。各地也涌現(xiàn)許多賞梅名所,梅花成為了連接大眾的文化紐帶。
在日本賞梅群體中,特別以平安時(shí)代菅原道真對梅花的喜愛為世人所熟知。菅原道真(845-903年),日本平安時(shí)代的杰出學(xué)者和政治家,被譽(yù)為“學(xué)問之神”。他不僅在個(gè)人生活中鐘愛梅花,而且通過自己的文學(xué)創(chuàng)作和行為,對日本的賞梅文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。營原道真在其梅花文學(xué)創(chuàng)作中,顯著受到白居易的影響,如在詠白色梅花的詩作里借鑒了白居易對白色花卉的描寫技巧,將白梅比作“剪白繪”或“鶴毛”,以表現(xiàn)其純潔和高雅。菅原道真被貶至太宰府時(shí),曾賦詩告別京都庭院中的梅花,表達(dá)了他對梅花的眷戀。而菅原道真被貶之地及其埋葬地的太宰府市,將梅花作為當(dāng)?shù)氐奈幕笳?,成為了太宰府市和福岡縣的徽記。如今供奉菅原道真的北野天滿宮,每年春季梅花盛開,成為京都賞梅的絕佳之地。保存至今最早的菅原道真畫像《束帶天神像》即描繪了端坐于榻榻米坐墊上的菅原道真,其前側(cè)童子的衣服和扇子上飾以梅花圖樣,畫面前配以插著梅與松的花瓶。從這幅圖中,菅原道真對梅花的喜愛表現(xiàn)得淋漓盡致,這不僅反映了他對梅花的特殊情感,也顯示了畫作者在作品中成功塑造了菅原道真與梅花之間的深厚聯(lián)系。日本現(xiàn)今賞梅文化不僅是對梅花文化的傳承,也是對中日文化交流的生動體現(xiàn),其根源均應(yīng)追溯至奈良時(shí)代從唐代傳入梅花的影響。
在奈良時(shí)代,隨著梅花品種的引進(jìn),日本最古老的和歌總集《萬葉集》中涌現(xiàn)了大量以梅花為意象的詩歌。在這部包含4500首和歌的巨著中,詠梅歌數(shù)量竟多達(dá)119首,僅次于以“萩”為主題的詩歌141首,梅花幾乎成為了花的代名詞。這些詩歌不僅反映了日本古代文學(xué)的審美情趣,也深深植根于中國文化沃土之中。
《萬葉集》卷第五《梅花歌三十二首》
《萬葉集》中的梅花詩歌在形式上受到了中國詩歌的影響。中國的五言、七言詩形式在日本的梅花詩歌中得到了模仿,中國詩歌中的對仗技巧在日本梅花詩歌中也有所體現(xiàn)。例如,大伴旅人《梅花歌》的形式與中國古典詩歌有著相似之處,而詩中梅花與雪的描寫,以其鮮明的對仗,更是凸顯了中國詩歌深遠(yuǎn)的影響。
《萬葉集》中的梅花詩歌,不僅在形式上汲取了中國詩歌的精髓,更在主題、情感表達(dá)與審美情緒上與中國梅花詩歌有著深刻的聯(lián)系。無論是中國還是日本的梅花詩歌中,梅花都被視為堅(jiān)韌、純潔和高潔的象征。中國詩人對梅花的贊美,如其凌寒獨(dú)自開的特性,深深影響了日本詩人。王安石《梅花》詩中有“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開”,表現(xiàn)了梅花在嚴(yán)寒中獨(dú)自綻放的堅(jiān)強(qiáng),與《萬葉集》中對梅花堅(jiān)強(qiáng)生命力的贊頌不謀而合。白居易的“雪月花時(shí)最懷友”中的“雪、月、花”,也已成為日本傳統(tǒng)美意識的一部分。
《萬葉集》中的梅花詩歌還繼承了中國傳統(tǒng)文化中梅花的象征意義。首先,受到中國傳統(tǒng)文化中以梅花比喻美麗女性的影響,如隋朝趙師雄在羅浮山遇見美貌女子的故事,日本詩人也將梅花視為年輕美貌女子的象征?!度f葉集》中的梅花詩歌通過細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了女性的美麗與純潔。其次,借鑒中國詩歌中以梅花象征愛情的表達(dá)方式,如《詩經(jīng)》中的《有梅》和李白的“青梅竹馬”,《萬葉集》中近五分之一的梅花詩歌也常用來隱喻男女之間的戀情,突顯了梅花在愛情表達(dá)中的重要地位。最后,梅花的凋零往往被用來象征時(shí)光的流逝和生命的短暫?!度f葉集》中的詩人通過觀察梅花的盛開與凋謝,抒發(fā)了對生命無常的感慨,這與中國詩人“報(bào)春花”的表達(dá)有著異曲同工之妙。
《萬葉集》中梅花詩歌的豐富內(nèi)涵和藝術(shù)形式,深受中國詩歌的影響,這種影響的深遠(yuǎn)得益于日本文化中對植物的深厚崇拜傳統(tǒng),以及奈良時(shí)期中日文化交流的密切。在這一時(shí)期,大量中國文化和文學(xué)成就被引入并融入日本文學(xué)之中。大伴家持,作為《萬葉集》的重要編纂者之一,他對中國文化的崇拜和對梅花的特別偏愛,不僅豐富了日本的文學(xué)創(chuàng)作,也進(jìn)一步推動了梅花詩歌在日本文學(xué)中的地位和影響。梅花不僅是自然界中的一株植物,更是一種文化符號,承載著堅(jiān)韌、純潔和高潔的品格。(文/中山大學(xué)歷史學(xué)博士 胡百慧)
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容為本網(wǎng)站轉(zhuǎn)自其它媒體,相關(guān)信息僅為傳遞更多信息之目的,不代表本網(wǎng)觀點(diǎn),亦不代表本網(wǎng)站贊同其觀點(diǎn)或證實(shí)其內(nèi)容的真實(shí)性。如稿件版權(quán)單位或個(gè)人不想在本網(wǎng)發(fā)布,可與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)視情況可立即將其撤除。
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證10120230012 信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證0121673 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證京B2-20171219 廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證(京)字第10250號
關(guān)于我們 中宏網(wǎng)動態(tài) 廣告服務(wù) 中宏網(wǎng)版權(quán)所有 京ICP備2023030128號-1 舉報(bào)電話:010-63359623
Copyright ? 2016-2024 by qmsqmyp.com. all rights reserved 運(yùn)營管理:國家發(fā)展和改革委員會宏觀經(jīng)濟(jì)雜志社